Friday, July 25, 2008

गन्तब्यको खोजी मा

अजय प्रधान | जुलाई २५, २००८

आज मेरो मन उदास उदास छ।
जीवनलाई बुझ्ने र
जीवनका सुमधुर सपनाहरु लाई
समेट्ने चेस्टा गर्दा गर्दै
जीवनका पीडा सँग जुध्न
वाध्य ब्यक्ति भएको छु।
लाग्छ म आज पनि
यो जीवन को
चौबाटोमा उभिएको छु।
म आफुले आँफैलाई
प्रश्न गरिरहेको छु आज,
मेरो जीवनको गन्तब्य कहाँ हो?
लाग्छ म अझै पनि
अतित, बर्तमान र भबिश्य लाई
बुझ्ने चेस्टा गर्दै छु।
लाग्छ म आज
कता कता हराएको छु
अनी आफुले आँफैलाई
खोज्ने चेस्टा गरि रहेको छु।
म आँफैले आँफैलाई
प्रश्न गरिरहेको छु
के मैले आँफैलाई
भेट्टाउन सक्छु?
समय को कठोर्
कालचक्र लाई
बिपरित दीशामा
धकेल्न नसक्ने बिबसतामा
म बाँधिएको छु।
समयको जटील अन्तरालले गर्दा
लाग्छ आज मैले आफ्नो
सुमधुर सपनालाई हराएको छु।
म अझै आफ्नो जीवनको
गन्तब्यको खोजीमा छु।


Note:
For those of you who are unfamiliar with the above text, "poem" is written in Nepali. You can hardly call it a poem and this is pure fiction. It does not really reflect my sentiments or feelings. I just wrote it when I was trying out Unicode Nepali Converter, which is a nifty little software that allows you to type in Roman (i.e., English) and get instant, almost real-time, conversion of the text into Devnagari (i.e., Nepali). It took me about 15 minutes to write this, which probably explains the sophomoric, even juvenilistic, character of the "poem". Don't pay attention to the "poem", but I want you, the readers, to think about the technology, without which it would have taken hours for me to write what I wrote. My keyboard doesnt come in Nepali. I understand the Unicode Nepali Converter program was developed by Deepak Khanal, a software engineer. My congratulations and a big thank you to him. I love this software.

Link to Unicode Nepali Converter:
http://www.unicodenepali.com/v3/index.html

Link to Unicode Nepali Converter and Tools:
http://www.unicodenepali.com/

No comments:

Post a Comment